Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 15,4Jean 15,5jean 15,6>
Moi, je suis la vigne, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, celui-là porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.
GrecTraductionLemme »
ἐγώ (egô) moi, je ἐγώ  (egô)
εἰμι (eimi) je suis, être, exister εἰμί  (eimi)
 (hē) la  (ho)
ἄμπελος (ampelos) vigne ἄμπελος  (ampelos)
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy)
τὰ (ta) les  (ho)
κλήματα (klēmata) sarments, branches de vigne κλῆμα  (klēma)
 (ho) celui qui, le  (ho)
μένων (menōn) demeurant, restant, persévérant μένω  (menō)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
ἐμοί (emoi) moi ἐγώ  (egô)
κἀγὼ (kagō) et moi, moi aussi κἀγώ  (kagô)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
αὐτῷ (autō) lui αὐτός  (autos)
οὗτος (houtos) celui-ci, il οὗτος  (houtos)
φέρει (pherei) porte, produit, apporte φέρω  (pherō)
καρπὸν (karpon) fruit, produit, récolte καρπός  (karpos)
πολύν (polyn) beaucoup, nombreux, grand πολύς  (polys)
ὅτι (hoti) car, parce que, que ὅτι  (hoti)
χωρὶς (chōris) sans, à l'écart de χωρίς  (chōris)
ἐμοῦ (emou) moi ἐγώ  (egô)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
δύνασθε (dynasthe) vous pouvez, être capable de δύναμαι  (dynamai)
ποιεῖν (poiein) faire, produire, créer ποιέω  (poieô)
οὐδέν (ouden) rien, personne, pas un seul οὐδείς  (oudeis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.79% (6350 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés