Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 17,12Jean 17,13jean 17,14>
Mais maintenant je viens à toi et je parle ainsi au monde, afin qu'ils aient en eux la joie que j'ai, cette joie parfaite.
GrecTraductionLemme »
νῦν (nyn) maintenant, à présent νῦν  (nyn)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros)
σὲ (se) toi σύ  (sy)
ἔρχομαι (erkhomaï) je viens, j'arrive ἔρχομαι  (erkhomaï)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
ταῦτα (taouta) ces choses, ceci οὗτος  (houtos)
λαλῶ (lalô) je parle, je dis λαλέω  (laleō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tô) le, la  (ho)
κόσμῳ (kosmo) monde, univers, parure κόσμος  (kosmos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ἔχωσιν (ekhôsin) qu'ils aient, qu'ils possèdent ἔχω  (ekhō)
τὴν (tèn) la  (ho)
χαρὰν (kharan) joie, allégresse, jubilation χαρά  (khara)
τὴν (tèn) la  (ho)
ἐμὴν (emèn) ma, mienne, mon ἐμός  (emos)
πεπληρωμένην (peplérômenèn) accomplie, remplie, rendue complète πληρόω  (plēroō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτοῖς (autoïss) eux, elles αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.54% (3306 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés