Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 17,8Jean 17,9jean 17,10>
Jésus s'adresse au Père : c'est pour eux que je t'adresse ma prière. Je ne t'adresse pas ma prière pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, car ils t'appartiennent.
GrecTraductionLemme »
Ἐγὼ (Egō)moi, je ἐγώ  (egō)
περὶ (peri)concernant, au sujet de, pour περί  (peri)
αὐτῶν (autōn)eux, ils, de ceux-là αὐτός  (autos)
ἐρωτῶ (erōtō)demander, interroger, supplier ἐρωτάω  (erōtaō)
οὐ (ou)non, ne pas οὐ  (ou)
περὶ (peri)concernant, au sujet de, pour περί  (peri)
τοῦ (tou)le, du (ho)
κόσμου (kosmou)monde, univers, ordre κόσμος  (kosmos)
ἐρωτῶ (erōtō)demander, interroger, supplier ἐρωτάω  (erōtaō)
ἀλλὰ (alla)mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
περὶ (peri)concernant, au sujet de, pour περί  (peri)
ὧν (hōn)que, ceux que, de qui ὅς  (hos)
δέδωκάς (dedōkas)tu as donné, tu as octroyé δίδωμι  (didōmi)
μοι (moi)à moi, me ἐγώ  (egō)
ὅτι (hoti)parce que, que, car ὅτι  (hoti)
σοί (soi)à toi, t' σύ  (sy)
εἰσιν (eisin)ils sont, elles sont εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.02% (6129 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés