Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 18,19Jean 18,20jean 18,21>
Moi, j'ai parlé au monde ouvertement. J'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le Temple, là où se réunissent tous les Juifs. Je n'ai rien dit en secret.
GrecTraductionLemme »
Ἐγὼ (Egō) Moi, je ἐγώ  (egō)
παρρησίᾳ (parrhēsia) en pleine liberté, ouvertement, publiquement παρρησία  (parrhēsia)
λελάληκα (lelalēka) j'ai parlé, j'ai dit λαλέω  (laleō)
τῷ (tō) au, le  (ho)
κόσμῳ (kosmō) monde, univers, humanité κόσμος  (kosmos)
ἐγὼ (Egō) Moi, je ἐγώ  (egō)
πάντοτε (pantote) toujours, en tout temps πάντοτε  (pantote)
ἐδίδαξα (edidaxa) j'ai enseigné, j'ai instruit διδάσκω  (didaskō)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
συναγωγῇ (synagōgē) synagogue, assemblée συναγωγή  (synagōgē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
τῷ (tō) au, le  (ho)
ἱερῷ (hierō) temple, lieu sacré ἱερόν  (hieron)
ὅπου (hopou) où, là où ὅπου  (hopou)
πάντες (pantes) tous, chacun πᾶς  (pas)
οἱ (hoi) les  (ho)
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios)
συνέρχονται (synerchontai) se réunissent, viennent ensemble, s'assemblent συνέρχομαι  (synerchomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
κρυπτῷ (kryptō) en secret, caché, de manière secrète κρυπτός  (kryptos)
οὐδὲν (ouden) rien, personne, pas un seul οὐδείς  (oudeis)
ἐλάλησα (elalēsa) j'ai parlé, j'ai dit λαλέω  (laleō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.54% (3306 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés