Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 19,37Jean 19,38jean 19,39>
Après cela, Joseph d’Arimathie, qui était un disciple de Jésus, mais caché par peur des Juifs, demanda à Pilate d’enlever le corps de Jésus.
GrecTraductionLemme »
Μετὰ (Meta) après, avec, parmi μετά  (meta)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ταῦτα (tauta) cela, ceux-ci, ceci οὗτος  (houtos)
ἠρώτησεν (ērotēsen) demander, interroger, supplier ἐρωτάω  (erōtaō)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
Πιλᾶτον (Pilaton) Pilate Πιλᾶτος  (Pilatos)
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Joseph Ἰωσήφ  (Iōsēph)
 (ho) le, la, les  (ho)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
Ἀριμαθαίας (Arimathaias) Arimathie Ἀριμαθαία  (Arimathaia)
ὢν (ōn) être, exister, arriver εἰμί  (eimi)
μαθητὴς (mathētēs) disciple, élève, adepte μαθητής  (mathētēs)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
κεκρυμμένος (kekrummenos) cacher, dissimuler, garder secret κρύπτω  (kryptō)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
διὰ (dia) à cause de, par, au travers de διά  (dia)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
φόβον (phobon) peur, crainte, terreur φόβος  (phobos)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
Ἰουδαίων (Ioudaiōn) Juif Ἰουδαῖος  (Ioudaios)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ἄρῃ (arē) prendre, enlever, soulever αἴρω  (airō)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
σῶμα (sōma) corps, substance, personne σῶμα  (sōma)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
Ἰησοῦ. (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.54% (3306 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés