Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 19,3Jean 19,4jean 19,5>
De nouveau donc Pilate sortit et leur dit : Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucune faute.
GrecTraductionLemme »
πάλιν (palin) de nouveau, encore, de retour πάλιν  (palin)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἐξῆλθεν (exêlthen) sortir, s'en aller, partir ἐξέρχομαι  (exerkhomai)
ἔξω (exô) dehors, à l'extérieur, hors de ἔξω  (exô)
 (ho) le, l', la  (ho)
Πιλᾶτος (Pilatos) Pilate Πιλᾶτος  (Pilatos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λέγει (legei) dire, parler, appeler λέγω  (legô)
αὐτοῖς (autois) à eux, ceux-ci, mêmes αὐτός  (autos)
Ἰδοὺ (Idou) voici, voilà, regarde ἰδού  (idou)
ἄγω (agô) amener, conduire, mener ἄγω  (agô)
ὑμῖν (hymin) à vous ὑμεῖς  (hymeis)
αὐτόν (auton) lui, le, ce même αὐτός  (autos)
ἔξω (exô) dehors, à l'extérieur, hors de ἔξω  (exô)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
γνῶτε (gnôte) connaître, savoir, comprendre γινώσκω  (ginôskô)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
οὐδεμίαν (oudemian) aucun, personne, pas un seul οὐδείς  (oudeis)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτῷ (autô) en lui, lui-même, ce même αὐτός  (autos)
αἰτίαν (aitian) cause, raison, accusation αἰτία  (aitia)
εὑρίσκω (heuriskô) trouver, découvrir, obtenir εὑρίσκω  (heuriskô)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77% (6128 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés