Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 20,19Jean 20,20jean 20,21>
Après avoir dit cela, Jésus leur montra ses mains et son côté. Les disciples se réjouirent donc en voyant le Seigneur.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοῦτο (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
εἰπὼν (eipōn) ayant dit, après avoir parlé λέγω  (legō)
ἔδειξεν (edeixen) il montra, il fit voir δείκνυμι  (deiknymi)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
τὰς (tas) les  (ho)
χεῖρας (cheiras) mains χείρ  (cheir)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὴν (tēn) la  (ho)
πλευρὰν (pleuran) côté, flanc πλευρά  (pleura)
αὐτοῦ. (autou) de lui, son αὐτός  (autos)
ἐχάρησαν (echarēsan) ils se réjouirent, ils furent remplis de joie χαίρω  (chairō)
οὖν (oun) donc, par conséquent, ainsi οὖν  (oun)
οἱ (hoi) les  (ho)
μαθηταὶ (mathētai) disciples, élèves μαθητής  (mathētēs)
ἰδόντες (idontes) ayant vu, après avoir aperçu ὁράω  (horaō)
τὸν (ton) le  (ho)
Κύριον. (Kyrion) Seigneur Κύριος  (Kyrios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.54% (3306 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés