Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 21,10Jean 21,11jean 21,12>
Simon Pierre remonta donc le filet à terre, plein de cent cinquante-trois grands poissons, et bien qu'il y en eût tant, le filet ne se déchira pas.
GrecTraductionLemme »
Ἀνέβη (Anébé) Il monta, il remonta, il s'éleva ἀναβαίνω  (anabaínō)
οὖν (oun) Donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
Σίμων (Simon) Simon Σίμων  (Símōn)
Πέτρος (Pétros) Pierre Πέτρος  (Pétros)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kaí)
εἵλκυσεν (eílkusen) Il tira, il traîna, il attira ἑλκύω  (helkýō)
τὸ (to) Le, la, l'  (ho)
δίκτυον (díktuon) Filet, nasse, senne δίκτυον  (díktyon)
εἰς (eis) Dans, vers, à εἰς  (eis)
τὴν (tēn) La, l', le  (ho)
γῆν (gēn) Terre, sol, pays γῆ  (gē)
μεστὸν (mestón) Plein, rempli μεστός  (mestós)
ἰχθύων (ikhthúōn) Poisson ἰχθύς  (ikhthýs)
μεγάλων (megálōn) Grands, importants, considérables μέγας  (mégas)
ἑκατὸν (hekatòn) Cent ἑκατόν  (hekatón)
πεντήκοντα (pentēkonta) Cinquante πεντήκοντα  (pentḗkonta)
τριῶν (triōn) Trois τρεῖς  (treîs)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kaí)
τοσούτων (tosoútōn) Si grands, d'un si grand nombre, tant τοσοῦτος  (tosoûtos)
ὄντων (óntōn) Étant, existant εἰμί  (eimí)
οὐκ (ouk) Non, ne pas οὐ  (ou)
ἐσχίσθη (eskhísthē) Il fut déchiré, il fut fendu, il fut divisé σχίζω  (skhízō)
τὸ (to) Le, la, l'  (ho)
δίκτυον (díktuon) Filet, nasse, senne δίκτυον  (díktyon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.71% (3319 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés