Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Jean 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
| Il lui dit pour la troisième fois : Simon fils de Jean, as-tu de l'affection pour moi ? Pierre fut peiné qu'il lui demande pour la troisième fois : As-tu de l'affection pour moi ? Et il lui dit : Seigneur, toi tu sais tout, toi tu connais que j'ai de l'affection pour toi. Jésus lui dit : Fais paître mes agneaux. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
λέγει (légei) | il dit, il parle |
λέγω (légō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui |
αὐτός (autós) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) |
|
τρίτον· (triton) | troisième fois, troisièmement |
τρίτος (trítos) |
|
Σίμων (Simōn) | Simon |
Σίμων (Simōn) |
|
Ἰωάννου, (Iōannou) | de Jean |
Ἰωάννης (Iōannēs) |
|
φιλεῖς (phileis) | tu aimes, tu as de l'affection, tu es l'ami |
φιλέω (phileō) |
|
με; (me) | moi |
ἐγώ (egō) |
|
Ἐλυπήθη (Elupēthē) | il fut attristé, il s'attrista, il fut peiné |
λυπέω (lupeō) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Πέτρος (Petros) | Pierre |
Πέτρος (Petros) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que |
ὅτι (hoti) |
|
εἶπεν (eipen) | il dit, il parla |
λέγω (legō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui |
αὐτός (autós) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) |
|
τρίτον· (triton) | troisième fois, troisièmement |
τρίτος (trítos) |
|
φιλεῖς (phileis) | tu aimes, tu as de l'affection, tu es l'ami |
φιλέω (phileō) |
|
με; (me) | moi |
ἐγώ (egō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kaí) |
|
εἶπεν (eipen) | il dit, il parla |
λέγω (legō) |
|
αὐτῷ· (autō) | à lui |
αὐτός (autós) |
|
Κύριε, (Kurie) | Seigneur, Maître |
κύριος (kúrios) |
|
πάντα (panta) | toutes choses, tout |
πᾶς (pas) |
|
σὺ (su) | tu, toi |
σύ (su) |
|
οἶδας, (oidas) | tu sais, tu connais |
οἶδα (oida) |
|
σὺ (su) | tu, toi |
σύ (su) |
|
γινώσκεις (ginōskeis) | tu connais, tu sais, tu apprends |
γινώσκω (ginōskō) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que |
ὅτι (hoti) |
|
φιλῶ (philō) | j'aime, j'ai de l'affection, je suis l'ami |
φιλέω (phileō) |
|
σε. (se) | toi |
σύ (su) |
|
λέγει (légei) | il dit, il parle |
λέγω (légō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui |
αὐτός (autós) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦς· (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
Βόσκε (Boske) | nourris, fais paître |
βόσκω (boskō) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
ἀρνία (arnia) | agneaux, petits agneaux |
ἀρνίον (arníon) |
|
μου. (mou) | mes, de moi |
ἐγώ (egō) |
|