Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 21,1Jean 21,2jean 21,3>
Il y avait là, ensemble, Simon Pierre, et Thomas, celui qu'on appelait Didyme, et Nathanaël de Cana en Galilée, et les fils de Zébédée, et encore deux de ses disciples.
GrecTraductionLemme »
Ἦσαν (Êsan) étaient, ils étaient, il y avait εἰμί  (eimi)
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de)
ὁμοῦ (homou) ensemble, avec ὁμοῦ  (homou)
Σίμων (Simōn) Simon Σίμων  (Simōn)
Πέτρος (Petros) Pierre Πέτρος  (Petros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Θωμᾶς (Thōmas) Thomas Θωμᾶς  (Thōmas)
 (ho) le, l'  (ho)
λεγόμενος (legomenos) appelé, nommé λέγω  (legō)
Δίδυμος (Didymos) Didyme Δίδυμος  (Didymos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Ναθαναὴλ (Nathanaēl) Nathanaël Ναθαναὴλ  (Nathanaēl)
 (ho) le, l'  (ho)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
Κανὰ (Kana) Cana Κανὰ  (Kana)
τῆς (tēs) de la, de l'  (ho)
Γαλιλαίας (Galilaias) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
τοῦ (tou) de, du, de l'  (ho)
Ζεβεδαίου (Zebedaiou) Zébédée Ζεβεδαῖος  (Zebedaios)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἄλλοι (alloi) autres, différents ἄλλος  (allos)
ἐκ (ek) de, hors de, parmi ἐκ  (ek)
τῶν (tōn) des, de les  (ho)
μαθητῶν (mathētōn) disciples, étudiants μαθητής  (mathētēs)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, lui-même αὐτός  (autos)
δύο (duo) deux δύο  (dyo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 19.87% (1581 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés