Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 4,9Jean 4,10jean 4,11>
Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : « Donne-moi à boire », c'est toi qui le lui demanderais et il te donnerait de l'eau vive.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, au cas où, pourvu que εἰ  (ei)
ᾔδεις (ēdeis) tu savais, tu connaissais, tu connais οἶδα  (oida)
τὴν (tēn) la  (ho)
δωρεὰν (dōrean) don, cadeau, présent δωρεά  (dōrea)
τοῦ (tou) du  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τίς (tis) qui, quel, lequel τίς  (tis)
ἐστιν (estin) il est, elle est, il y a εἰμί  (eimi)
 (ho) le  (ho)
λέγων (legōn) disant, parlant, celui qui dit λέγω  (legō)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
δός (dos) donne δίδωμι  (didōmi)
μοι (moi) à moi, pour moi ἐγώ  (egō)
πεῖν (pein) boire πίνω  (pinō)
σὺ (sy) tu σύ  (sy)
ἂν (an) particule de potentiel ἄν  (an)
ᾔτησας (ēitēsas) tu aurais demandé, tu aurais prié αἰτέω  (aiteō)
αὐτὸν (auton) lui, ce dernier αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔδωκεν (edōken) il aurait donné, il a donné δίδωμι  (didōmi)
ἄν (an) particule de potentiel ἄν  (an)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
ὕδωρ (hydōr) eau ὕδωρ  (hydōr)
ζῶν (zōn) vivant, vivante, qui vit ζάω  (zaō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 60.71% (4831 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés