Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 4,44Jean 4,45jean 4,46>
Quand donc il vint en Galilée, les Galiléens le reçurent, voyant tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête, car eux aussi étaient venus à la fête.
GrecTraductionLemme »
Ὅτε (Hoté) quand, lorsque ὅτε  (hoté)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἦλθεν (êlthen) il vint, il alla, il arriva ἔρχομαι  (erkhomai)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tên) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
Γαλιλαίαν (Galilaian) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)
ἐδέξαντο (edéxanto) ils reçurent, ils accueillirent, ils acceptèrent δέχομαι  (dekhomai)
αὐτὸν (auton) lui, il αὐτός  (autos)
οἱ (hoi) les ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
Γαλιλαῖοι (Galilaioi) Galiléens Γαλιλαῖος  (Galilaios)
πάντα (panta) toutes choses, tout πᾶς  (pas)
ὁρῶντες (horôntes) voyant, ayant vu, observant ὁράω  (horaô)
ὅσα (hosa) combien de, autant que, tout ce que ὅσος  (hosos)
ἐποίησεν (epoiêsen) il fit, il accomplit, il créa ποιέω  (poieô)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
Ἱεροσολύμοις (Hierosolumois) Jérusalem Ἱεροσόλυμα  (Hierosoluma)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
τῇ (tê) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
ἑορτῇ (heortê) fête, célébration ἑορτή  (heortê)
αὐτοὶ (autoi) eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
γὰρ (gar) car, en effet, pour γάρ  (gar)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτοὶ (autoi) eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἐληλύθεισαν (elêlutheisan) ils étaient venus, ils étaient allés ἔρχομαι  (erkhomai)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tên) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
ἑορτήν (heortên) fête, célébration ἑορτή  (heortê)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 81.29% (6469 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés