Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Jean 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
| Jésus leur répondit donc et leur disait : « En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père ; car tout ce que celui-ci fait, le Fils aussi le fait de la même manière. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἀπεκρίνατο (Apekrinato) | il répondit, il a répondu |
ἀποκρίνω (apokrinō) |
|
οὖν (oun) | donc, alors, par conséquent |
οὖν (oun) |
|
ὁ (ho) | le, celui-ci |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦς (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi |
καί (kai) |
|
ἔλεγεν (elegen) | il disait, il parlait |
λέγω (legō) |
|
αὐτοῖς, (autois) | à eux, leur |
αὐτός (autos) |
|
Ἀμὴν (Amēn) | En vérité, Amen |
ἀμήν (amēn) |
|
ἀμὴν (amēn) | En vérité, Amen |
ἀμήν (amēn) |
|
λέγω (legō) | je dis, je déclare |
λέγω (legō) |
|
ὑμῖν, (humin) | à vous, vous |
σύ (sy) |
|
οὐ (ou) | non, ne...pas |
οὐ (ou) |
|
δύναται (dunatai) | il peut, il est capable |
δύναμαι (dynamai) |
|
ὁ (ho) | le, celui-ci |
ὁ (ho) |
|
υἱὸς (huios) | fils, enfant |
υἱός (huios) |
|
ποιεῖν (poiein) | faire, produire, accomplir |
ποιέω (poieō) |
|
ἀφ' (aph') | de, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
ἑαυτοῦ (heautou) | de lui-même, de soi-même |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
οὐδὲν (ouden) | rien, aucune chose |
οὐδείς (oudeis) |
|
ἐὰν (ean) | si, à moins que |
ἐάν (ean) |
|
μή (mē) | ne...pas |
μή (mē) |
|
τι (ti) | quelque chose, quoi que |
τις (tis) |
|
βλέπῃ (blepē) | il voit, il regarde |
βλέπω (blepō) |
|
τὸν (ton) | le, celui-ci |
ὁ (ho) |
|
πατέρα (patera) | père, parent |
πατήρ (patēr) |
|
ποιοῦντα· (poiounta) | faisant, produisant, accomplissant |
ποιέω (poieō) |
|
ἃ (ha) | ce que, lesquelles, ces choses que |
ὅς (hos) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gar) |
|
ἂν (an) | (particule de modalité) |
ἄν (an) |
|
ἐκεῖνος (ekeinos) | celui-là, il |
ἐκεῖνος (ekeinos) |
|
ποιῇ, (poiē) | il fasse, il produise, il accomplisse |
ποιέω (poieō) |
|
ταῦτα (tauta) | ces choses, celles-ci |
οὗτος (houtos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | le, celui-ci |
ὁ (ho) |
|
υἱὸς (huios) | fils, enfant |
υἱός (huios) |
|
ὁμοίως (homoiōs) | de la même manière, pareillement |
ὁμοίως (homoiōs) |
|
ποιεῖ. (poiei) | il fait, il produit, il accomplit |
ποιέω (poieō) |
|