Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 7,16Jean 7,17jean 7,18>
Si quelqu’un veut faire la volonté de celui qui m’a envoyé, il connaîtra si mon enseignement vient de Dieu, ou si je parle de ma propre initiative.
GrecTraductionLemme »
ἐάν (éan) si, quand, à condition que ἐάν  (éan)
τις (tis) quelqu'un, un certain, n'importe qui τις  (tis)
θέλῃ (thélê) vouloir, désirer, consentir θέλω  (thélô)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
θέλημα (thélêma) volonté, désir, but θέλημα  (thélêma)
αὐτοῦ (autoû) de lui, son, lui-même αὐτός  (autos)
ποιεῖν (poïeïn) faire, accomplir, exécuter ποιέω  (poiéô)
γνώσεται (gnôsetaï) connaître, savoir, apprendre γινώσκω  (ginôskô)
περὶ (peri) à propos de, concernant, autour de περὶ  (peri)
τῆς (tês) de la, la  (ho)
διδαχῆς (didakhês) enseignement, doctrine, instruction διδαχή  (didakhê)
πότερον (póteron) si, lequel des deux, est-ce que πότερον  (poteron)
ἐκ (ek) de, à partir de, hors de ἐκ  (ek)
τοῦ (toû) du, le  (ho)
Θεοῦ (theoû) Dieu Θεός  (theos)
ἐστιν (estin) est, il est, elle est εἰμί  (eimi)
 (ê) ou, plutôt que  (ê)
ἐγὼ (egô) moi, je ἐγώ  (egô)
ἀπ’ (ap') de, à partir de, par ἀπό  (apo)
ἐμαυτοῦ (emautoû) de moi-même, mon propre ἐμαυτοῦ  (emautoû)
λαλῶ (lalô) parler, dire, converser λαλέω  (laléô)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.02% (6129 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés