Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 7,36Jean 7,37jean 7,38>
Jésus, or, se tint debout le dernier jour, le grand jour de la fête, et il s'écria disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.
GrecTraductionLemme »
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἔστη (estē) il se tint, il se leva, il s'arrêta ἵστημι  (histēmi)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la, ce, cette  (ho)
ἐσχάτῃ (eschatē) dernier, extrême, le plus éloigné ἔσχατος  (eschatos)
ἡμέρᾳ (hēmera) jour, époque, temps ἡμέρα  (hēmera)
τῇ (tē) la, ce, cette  (ho)
μεγάλῃ (megalē) grand, important, considérable μέγας  (megas)
τῆς (tēs) de la, de ce  (ho)
ἑορτῆς (heortēs) fête, festival, célébration ἑορτή  (heortē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔκραξεν (ekraxen) il cria, il s'écria, il appela κράζω  (krazō)
λέγων (legōn) disant, parlant, racontant λέγω  (legō)
Εάν (Ean) si, quand ἐάν  (ean)
τις (tis) quelqu'un, quiconque, un certain τις  (tis)
διψᾷ (dipsa) il a soif, il désire ardemment διψάω  (dipsaō)
ἐρχέσθω (erchesthō) qu'il vienne, qu'il aille ἔρχομαι  (erchomai)
πρός (pros) vers, à, avec πρός  (pros)
με (me) moi ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πινέτω (pinetō) qu'il boive πίνω  (pinō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.02% (4458 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés