Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 8,11Jean 8,12jean 8,13>
Jésus leur parla de nouveau en disant : Je suis la lumière du monde. Celui qui me suit ne marchera jamais dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
GrecTraductionLemme »
Πάλιν (Pal-in) de nouveau, encore, une fois πάλιν  (palin)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
 (ho) le  (ho)
Ἰησοῦς (I-e-sous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἐλάλησεν (e-la-le-sen) il parla, il dit λαλέω  (laleō)
αὐτοῖς (au-tois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
λέγων (le-gōn) disant, parlant λέγω  (legō)
Ἐγώ (E-gō) moi, je ἐγώ  (egō)
εἰμι (ei-mi) je suis, j'existe εἰμί  (eimi)
τὸ (to) la  (ho)
φῶς (phōs) lumière, clarté, jour φῶς  (phōs)
τοῦ (tou) du  (ho)
κόσμου (kos-mou) monde, univers, ordre κόσμος  (kosmos)
 (ho) celui qui  (ho)
ἀκολουθῶν (a-ko-lou-thōn) suivant, marchant à la suite, accompagnant ἀκολουθέω  (akoloutheō)
ἐμοὶ (e-moi) à moi, me ἐγώ  (egō)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
μὴ (mē) ne pas, afin que non μή  (mē)
περιπατήσῃ (pe-ri-pa-tē-sē) il marchera, il vivra, il se conduira περιπατέω  (peripateō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la  (ho)
σκοτίᾳ (sko-ti-a) ténèbres, obscurité, ignorance σκοτία  (skotia)
ἀλλ’ (all') mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
ἕξει (he-ksei) il aura, il possédera ἔχω  (echō)
τὸ (to) la  (ho)
φῶς (phōs) lumière, clarté, jour φῶς  (phōs)
τῆς (tēs) de la  (ho)
ζωῆς (zō-ēs) vie, existence, vitalité ζωή  (zōē)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 75.09% (5976 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés