Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 8,18Jean 8,19jean 8,20>
Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne me connaissez ni moi ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père.
GrecTraductionLemme »
ἔλεγον (élegon) ils disaient, ils parlaient, ils affirmaient λέγω  (légô)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
αὐτῷ (autô) à lui, pour lui αὐτός  (autos)
Ποῦ (pou) où, dans quel lieu ποῦ  (pou)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
 (ho) le  (ho)
πατήρ (patêr) père πατήρ  (patêr)
σου (sou) ton, de toi σύ  (su)
ἀπεκρίθη (apekrithê) il répondit, il répliqua ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
 (ho) le  (ho)
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
Οὔτε (oute) ni, et non οὔτε  (oute)
ἐμὲ (eme) moi ἐγώ  (egô)
οἴδατε (oidate) vous connaissez, vous savez, vous comprenez οἶδα  (oida)
οὔτε (oute) ni, et non οὔτε  (oute)
τὸν (ton) le  (ho)
πατέρα (patera) père πατήρ  (patêr)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egô)
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
ἐμὲ (eme) moi ἐγώ  (egô)
ᾔδειτε (êdeite) vous aviez connu, vous aviez su, vous aviez compris οἶδα  (oida)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸν (ton) le  (ho)
πατέρα (patera) père πατήρ  (patêr)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egô)
ἂν (an) alors, donc ἄν  (an)
ᾔδειτε (êdeite) vous aviez connu, vous aviez su, vous aviez compris οἶδα  (oida)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 78.8% (6271 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés