Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 9,14Jean 9,15jean 9,16>
Ils lui dirent donc à nouveau : « Qui donc a ouvert tes yeux ? » Il répondit : « Il a mis de la boue sur mes yeux, je me suis lavé et je vois. »
GrecTraductionLemme »
ἔλεγον (élegon) ils disaient, ils parlaient, ils déclaraient λέγω  (légō)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui αὐτός  (autos)
πάλιν (palin) de nouveau, encore, à nouveau πάλιν  (palin)
Τί (ti) Quoi, Quel τίς  (tis)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
 (ho) le  (ho)
πεποιηκὼς (pepoiēkōs) celui qui a fait, celui qui a créé, ayant fait ποιέω  (poieō)
σου (sou) tes, de toi, ton σύ  (sy)
τοὺς (tous) les  (ho)
ὀφθαλμούς; (ophthalmous) yeux ὀφθαλμός  (ophthalmos)
 (ho) il, le  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il déclara λέγω  (légō)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
Πηλὸν (Pēlon) de la boue, de l'argile, de la terre πηλός  (pēlos)
ἐπέθηκεν (epethēken) il a mis sur, il a placé sur, il a appliqué ἐπιτίθημι  (epitithēmi)
μου (mou) mes, de moi, mon ἐγώ  (egō)
ἐπὶ (epi) sur, dessus, contre ἐπί  (epi)
τοὺς (tous) les  (ho)
ὀφθαλμούς, (ophthalmous) yeux ὀφθαλμός  (ophthalmos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐνιψάμην, (enipsamēn) je me suis lavé νίπτω  (niptō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
βλέπω. (blepō) je vois, je regarde βλέπω  (blepō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.09% (6135 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés