| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Οὗτοι (Houtoi) | ceux-ci, ceux-là, ces personnes |
οὗτος (houtos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
ὅσα (hosa) | tout ce que, autant que, combien |
ὅσος (hosos) |
|
μὲν (men) | d'une part, certes, en vérité |
μέν (men) |
|
φύσει (phusei) | par nature, naturellement, par instinct |
φύσις (phusis) |
|
ὡς (hos) | comme, ainsi que, de même que |
ὡς (hos) |
|
τὰ (ta) | les, des |
ὁ (ho) |
|
ἄλογα (aloga) | dénué de raison, irrationnel, sans parole |
ἄλογος (alogos) |
|
ζῷα (zōia) | animal, être vivant, bête |
ζῷον (zōion) |
|
ἐπίστανται (epistantai) | ils savent, ils connaissent, ils comprennent |
ἐπίσταμαι (epistamai) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τούτοις (toutois) | ceux-ci, ces choses |
οὗτος (houtos) |
|
φθείρονται (phtheirontai) | ils se corrompent, ils se gâtent, ils se ruinent |
φθείρω (phtheirō) |
|
ὅσα (hosa) | tout ce que, autant que, combien |
ὅσος (hosos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
φυσικῶς (phusikōs) | naturellement, par instinct, intrinsèquement |
φυσικῶς (phusikōs) |
|
ὡς (hos) | comme, ainsi que, de même que |
ὡς (hos) |
|
τὰ (ta) | les, des |
ὁ (ho) |
|
ἄλογα (aloga) | dénué de raison, irrationnel, sans parole |
ἄλογος (alogos) |
|
ζῷα (zōia) | animal, être vivant, bête |
ζῷον (zōion) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas, pas |
οὐ (ou) |
|
οἴδασιν (oidasin) | ils savent, ils connaissent, ils ont su |
οἶδα (oida) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τούτοις (toutois) | ceux-ci, ces choses |
οὗτος (houtos) |
|
φθείρονται (phtheirontai) | ils se corrompent, ils se gâtent, ils se ruinent |
φθείρω (phtheirō) |
|