Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Luc 1,1luc 1,2>
Puisque nombreux ont entrepris de mettre en ordre un récit des faits qui se sont pleinement accomplis parmi nous,
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἐπειδήπερ (Epeidēper) puisque, étant donné que, du fait que ἐπειδήπερ  (e-pei-dē-per) Conjonction de subordination G1894
πολλοὶ (polloi) nombreux, beaucoup, grand πολύς  (po-lys) Adjectif, nominatif masculin pluriel G4183
ἐπεχείρησαν (epecheirēsan) entreprendre, tenter, s'efforcer ἐπιχειρέω  (e-pi-khei-re-ō) Verbe, aoriste indicatif actif 3e personne du pluriel G1919
ἀνατάξασθαι (anataxasthai) mettre en ordre, arranger, rédiger ἀνατάσσομαι  (a-na-tas-so-mai) Verbe, aoriste infinitif moyen G385
διήγησιν (diēgēsin) récit, narration, exposé διήγησις  (di-ē-gē-sis) Nom, accusatif féminin singulier G1335
περὶ (peri) au sujet de, concernant, autour de περί  (pe-ri) Préposition avec le génitif G4012
τῶν (tōn) des, les  (ho) Article défini, génitif masculin pluriel G3588
πεπληροφορημένων (peplērophorēmenōn) pleinement accomplis, réalisés, attestés avec certitude πληροφορέω  (plē-ro-pho-re-ō) Participe, parfait passif génitif masculin pluriel G4135
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en) Préposition avec le datif G1722
ἡμῖν (hēmin) nous ἐγώ  (e-gō) Pronom personnel, datif pluriel 1ère personne G1473
πραγμάτων (pragmatōn) faits, choses, événements πρᾶγμα  (prag-ma) Nom, génitif neutre pluriel G4229


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.