| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
ἦν (ēn) | était, être, exister |
εἰμί (eimi) | Verbe, indicatif, imparfait, 3e personne du singulier | G1510 |
|
προσδοκῶν (prosdokōn) | attendant, espérant, s'attendant à |
προσδοκάω (prosdokao) | Verbe, participe présent, actif, nominatif, masculin, singulier | G4327 |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) | Article défini, nominatif, masculin, singulier | G3588 |
|
λαὸς (laos) | peuple, foule, nation |
λαός (laos) | Nom, nominatif, masculin, singulier | G2992 |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) | Article défini, accusatif, masculin, singulier | G3588 |
|
Ζαχαρίαν, (Zakharían) | Zacharie |
Ζαχαρίας (Zakharías) | Nom propre, accusatif, masculin, singulier | G2197 |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
ἐθαύμαζον (ethaumazon) | s'étonnaient, admiraient, étaient stupéfaits |
θαυμάζω (thaumazo) | Verbe, indicatif, imparfait, 3e personne du pluriel | G2296 |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) | Préposition | G1722 |
|
τῷ (tō) | le |
ὁ (ho) | Article défini, datif, masculin, singulier | G3588 |
|
χρονίζειν (khronízein) | qu'il tardait, prendre du temps, s'attarder |
χρονίζω (khronizo) | Verbe, infinitif présent, actif | G5551 |
|
αὐτὸν (auton) | lui, il |
αὐτός (autos) | Pronom, accusatif, masculin, singulier | G846 |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) | Préposition | G1722 |
|
τῷ (tō) | le |
ὁ (ho) | Article défini, datif, masculin, singulier | G3588 |
|
ναῷ. (naō) | temple, sanctuaire |
ναός (naos) | Nom, datif, masculin, singulier | G3485 |
|