Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 1,21Luc 1,22luc 1,23>
Et quand il sortit, il ne put leur parler ; ils reconnurent qu'il avait vu une vision dans le temple. Lui-même leur faisait des signes et demeurait muet.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐξελθὼν (exelthōn) sortir, s'en aller, partir ἐξέρχομαι  (exerkhomai)
οὐκ (ouk) non, ne... pas οὐ  (ou)
ἠδύνατο (ēdynato) pouvoir, être capable de, être possible δύναμαι  (dynamai)
λαλῆσαι (lalēsai) parler, converser, dire λαλέω  (laleō)
αὐτοῖς, (autois) à eux, pour eux, avec eux αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐπέγνωσαν (epegnōsan) reconnaître, savoir, comprendre pleinement ἐπιγινώσκω  (epiginōskō)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ὀπτασίαν (optasian) vision, apparition, manifestation ὀπτασία  (optasia)
ἑώρακεν (heōraken) voir, regarder, percevoir ὁράω  (horaō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
ναῷ· (naō) temple, sanctuaire, édifice sacré ναός  (naos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτὸς (autos) lui-même, il αὐτός  (autos)
ἦν (ēn) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)
διανεύων (dianeuōn) faire signe, faire des signes, indiquer par des signes διανεύω  (dianeuō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux, avec eux αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
διέμενεν (diemene) demeurer, rester, persister διαμένω  (diamenō)
κωφός. (kōphos) muet, sourd, silencieux κωφός  (kōphos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 76.88% (6118 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés