Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 1,26Luc 1,27luc 1,28>
Vers une vierge promise en mariage à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David, et le nom de la vierge était Marie.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
πρὸς (pros) vers, en direction de, auprès de πρός  (pros) Préposition G4314
παρθένον (parthenon) vierge, jeune femme, fille non mariée παρθένος  (parthenos) Nom, féminin, accusatif, singulier G3933
ἐμνηστευμένην (emnesteumenēn) fiancée, promise en mariage, avoir un engagement μνηστεύω  (mnesteuō) Participe, parfait, passif, féminin, accusatif, singulier G3428
ἀνδρὶ (andri) homme, époux, mari ἀνήρ  (anēr) Nom, masculin, datif, singulier G435
 (hēi) à qui, pour qui, celle à qui ὅς  (hos) Pronom relatif, féminin, datif, singulier G3739
ὄνομα (onoma) nom, titre, réputation ὄνομα  (onoma) Nom, neutre, nominatif, singulier G3686
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Joseph Ἰωσήφ  (Iōsēph) Nom propre, masculin, nominatif, singulier G2501
ἐξ (ex) de, hors de, provenant de ἐκ  (ek) Préposition G1537
οἴκου (oikou) maison, famille, lignée οἶκος  (oikos) Nom, masculin, génitif, singulier G3624
Δαυὶδ (Dauid) David Δαυίδ  (Dauid) Nom propre, masculin, génitif, singulier G1138
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τὸ (to) le, la, les  (ho) Article défini, neutre, nominatif, singulier G3588
ὄνομα (onoma) nom, titre, réputation ὄνομα  (onoma) Nom, neutre, nominatif, singulier G3686
τῆς (tēs) le, la, les  (ho) Article défini, féminin, génitif, singulier G3588
παρθένου (parthenou) vierge, jeune femme, fille non mariée παρθένος  (parthenos) Nom, féminin, génitif, singulier G3933
Μαριὰμ (Mariam) Marie Μαριάμ  (Mariam) Nom propre, féminin, nominatif, singulier G3137


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.