Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 10,9Luc 10,10luc 10,11>
Et si vous entrez dans une ville et que l'on ne vous y accueille pas, sortez sur ses places et dites :
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis) Préposition avec l'accusatif G1519
ἣν (hēn) laquelle, qui ὅς  (hos) Pronom relatif, féminin, singulier, accusatif G3739
ἂν (an) si, quand, à supposer que ἄν  (an) Particule indéfinie G302
πόλιν (polin) ville, cité πόλις  (polis) Nom commun, féminin, singulier, accusatif G4172
εἰσέρχησθε (eiserkhēsthe) vous entrez, vous pénétrez εἰσέρχομαι  (eiserkhomai) Verbe, présent, subjonctif, voix moyenne/passive, 2ème personne du pluriel G1525
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē) Adverbe de négation G3361
δέχωνται (dekhōntai) ils reçoivent, ils acceptent, ils accueillent δέχομαι  (dekhomai) Verbe, présent, subjonctif, voix moyenne, 3ème personne du pluriel G1209
ὑμᾶς (hymas) vous σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne du pluriel, accusatif G5210
ἐξελθόντες (exelthontes) étant sortis, ayant quitté ἐξέρχομαι  (exerkhomai) Participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel G1831
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis) Préposition avec l'accusatif G1519
τὰς (tas) les  (ho) Article défini, féminin, pluriel, accusatif G3588
πλατείας (plateias) places publiques, rues larges πλατεῖα  (plateia) Nom commun, féminin, pluriel, accusatif G4113
αὐτῆς (autēs) d'elle, de celle-ci, sa αὐτός  (autos) Pronom démonstratif/personnel, féminin, singulier, génitif G846
εἴπατε (eipate) dites, vous direz λέγω  (legō) Verbe, aoriste, impératif, actif, 2ème personne du pluriel G2036


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.