Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 10,11Luc 10,12luc 10,13>
Vraiment, je vous le dis : en ce jour-là, il y aura pour Sodome un sort plus supportable que pour Tyr et Sidon.
GrecTraductionLemme »
πλην (plēn) pourtant, néanmoins, excepté πλην  (plēn)
λεγω (legō) je dis, je parle, j'affirme λεγω  (legō)
υμιν (hymin) à vous, pour vous συ  (sy)
οτι (hoti) que, parce que, afin que οτι  (hoti)
Σοδομοις (Sodomois) Sodome Σοδομα  (Sodoma)
εν (en) dans, en, parmi εν  (en)
τη (tē) le, la, l' ο  (ho)
ημερα (hēmera) jour, époque, période ημερα  (hēmera)
εκεινη (ekeinē) celle-là, ce, cet εκεινος  (ekeinos)
ανεκτοτερον (anektoteron) plus supportable, plus tolérable, moins sévère ανεκτος  (anektos)
εσται (estai) il sera, il existera, il arrivera ειμι  (eimi)
η (ē) ou, que η  (ē)
Τυρῳ (Tyrō) Tyr Τυρος  (Tyros)
και (kai) et, aussi, même και  (kai)
Σιδωνι (Sidōni) Sidon Σιδων  (Sidōn)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 16.24% (1292 / 7957 versets enregistrés)