| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὁ (ho) | le, l', l' |
ὁ (ho) |
|
δὲ (de) | mais, et, alors |
δέ (de) |
|
ἀποκριθεὶς (apo-kri-theis) | répondant, ayant répondu, répliquant |
ἀποκρίνομαι (apokrinomai) |
|
ὁ (ho) | le, l', l' |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦς (i-ê-sous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
εἶπεν (ei-pen) | il dit, il parla, il déclara |
λέγω (legō) |
|
ἄνθρωπός (an-thrô-pos) | homme, être humain, personne |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
τις (tis) | un certain, quelqu'un, un |
τις (tis) |
|
κατέβαινεν (ka-te-bai-nen) | il descendait, il allait en bas, il arrivait |
καταβαίνω (katabainō) |
|
ἀπὸ (a-po) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
Ἱερουσαλὴμ (hi-e-rou-sa-lêm) | Jérusalem |
Ἱερουσαλήμ (Hierousalem) |
|
εἰς (eis) | vers, en, dans |
εἰς (eis) |
|
Ἰεριχώ (i-e-ri-khô) | Jéricho |
Ἰεριχώ (Ierichō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
λῃσταῖς (lê-stais) | à des brigands, des voleurs, des bandits |
λῃστής (lēstēs) |
|
περιέπεσεν (pe-ri-e-pe-sen) | il tomba sur, il rencontra, il fut attaqué par |
περιπίπτω (peripiptō) |
|
οἳ (hoi) | qui, lesquels, ceux qui |
ὅς (hos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐκδύσαντες (ek-dy-san-tes) | ayant dépouillé, ayant dévêtu, ayant enlevé |
ἐκδύω (ekduō) |
|
αὐτὸν (au-ton) | lui, le, il |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πληγὰς (plê-gas) | des coups, des blessures, des plaies |
πληγή (plēgē) |
|
ἐπιθέντες (e-pi-then-tes) | ayant infligé, ayant posé sur, ayant appliqué |
ἐπιτίθημι (epitithēmi) |
|
ἀπῆλθον (a-pêl-thon) | ils s'en allèrent, ils partirent, ils s'éloignèrent |
ἀπέρχομαι (aperchomai) |
|
ἀφέντες (a-phen-tes) | ayant laissé, ayant abandonné, ayant permis |
ἀφίημι (aphiēmi) |
|
ἡμιθανῆ (hê-mi-tha-nê) | à moitié mort, moribond, mourant |
ἡμιθανής (hēmithanēs) |
|