| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐγένετο (egeneto) | il arriva, il advint, il fut |
γίνομαι (ginomai) |
|
ἐν (en) | en, dans, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tō) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
εἶναι (einai) | être, exister, se trouver |
εἰμί (eimi) |
|
αὐτὸν (auton) | lui, il, même |
αὐτός (autos) |
|
ἐν (en) | en, dans, parmi |
ἐν (en) |
|
τόπῳ (topō) | lieu, endroit, place |
τόπος (topos) |
|
τινὶ (tini) | certain, quelque, un |
τις (tis) |
|
προσευχόμενον, (proseuchomenon) | priant, s'adressant en prière, invoquant |
προσεύχομαι (proseuchomai) |
|
ὡς (hōs) | comme, quand, ainsi que |
ὡς (hōs) |
|
ἐπαύσατο, (epausato) | il cessa, il s'arrêta, il fut mis fin |
παύομαι (pauomai) |
|
εἶπέν (eipen) | il dit, il parla, il raconta |
λέγω (legō) |
|
τις (tis) | un, quelqu'un, certain |
τις (tis) |
|
τῶν (tōn) | les, de, des |
ὁ (ho) |
|
μαθητῶν (mathētōn) | disciple, élève, apprenant |
μαθητής (mathētēs) |
|
αὐτοῦ (autou) | de lui, sien, son |
αὐτός (autos) |
|
πρὸς (pros) | vers, auprès de, avec |
πρός (pros) |
|
αὐτόν· (auton) | lui, lui-même, il |
αὐτός (autos) |
|
Κύριε, (Kyrie) | Seigneur, maître, propriétaire |
κύριος (kyrios) |
|
δίδαξον (didaxon) | enseigne, instruis, montre |
διδάσκω (didaskō) |
|
ἡμᾶς (hēmas) | nous, nous-mêmes |
ἐγώ (egō) |
|
προσεύχεσθαι, (proseuchesthai) | prier, adresser des prières, invoquer |
προσεύχομαι (proseuchomai) |
|
καθὼς (kathōs) | comme, de même que, ainsi que |
καθώς (kathōs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Ἰωάννης (Iōannēs) | Jean |
Ἰωάννης (Iōannēs) |
|
ἐδίδαξεν (edidaxen) | il enseigna, il instruisit, il montra |
διδάσκω (didaskō) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
μαθητὰς (mathētas) | disciples, élèves, apprenants |
μαθητής (mathētēs) |
|
αὐτοῦ. (autou) | de lui, sien, son |
αὐτός (autos) |
|