Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 11,15Luc 11,16luc 11,17>
D'autres, pour le mettre à l'épreuve, lui demandaient un signe venu du ciel.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἕτεροι (Héteroi) d'autres, différents ἕτερος  (héteros) Adjectif, nominatif pluriel masculin G2087
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
πειράζοντες (peirazontes) tentant, éprouvant, mettant à l'épreuve πειράζω  (peirazō) Participe présent actif, nominatif pluriel masculin G3985
σημεῖον (sēmeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (sēmeion) Nom, accusatif singulier neutre G4592
ἐξ (ex) de, hors de, depuis ἐκ  (ek) Préposition G1537
οὐρανοῦ (ouranou) ciel, firmament οὐρανός  (ouranos) Nom, génitif singulier masculin G3772
ἐζήτουν (ezētoun) cherchaient, demandaient, recherchaient ζητέω  (zēteō) Verbe, imparfait indicatif actif, 3ème personne du pluriel G2212
παρ’ (par') de la part de, auprès de, à côté de παρά  (para) Préposition G3844
αὐτοῦ (autou) lui, il, même αὐτός  (autos) Pronom démonstratif/personnel, génitif singulier masculin G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.