Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 11,28Luc 11,29luc 11,30>
Comme les foules s'assemblaient, il commença à dire : Cette génération est une génération mauvaise ; on ne lui donnera pas de signe, sinon le signe de Jonas.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Τῶν (Tôn) le, la, les  (ho) Article défini, génitif, pluriel, masculin G3588
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
ὄχλων (okhlôn) foule, multitude, populace ὄχλος  (okhlos) Nom commun, génitif, pluriel, masculin G3793
ἐπαθροιζομένων (epahtroizomenôn) s'assembler, se rassembler, se réunir ἐπαθροίζω  (epathroizô) Participe, présent, moyen/passif, génitif, pluriel, masculin G1887
ἤρξατο (êrxato) commencer, débuter ἄρχομαι  (arkhomai) Verbe, aoriste, indicatif, moyen, 3ème personne, singulier G756
λέγειν (legein) dire, parler, appeler λέγω  (legô) Verbe, présent, infinitif, actif G3004
 (Hê) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif, singulier, féminin G3588
γενεὰ (genea) génération, descendance, race γενεά  (genea) Nom commun, nominatif, singulier, féminin G1074
αὕτη (hautê) celui-ci, celle-ci, ceci οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, nominatif, singulier, féminin G3778
γενεὰ (genea) génération, descendance, race γενεά  (genea) Nom commun, nominatif, singulier, féminin G1074
πονηρά (ponêra) mauvais, méchant, pervers πονηρός  (ponêros) Adjectif, nominatif, singulier, féminin G4190
ἐστιν (estin) être, exister εἰμί  (eimi) Verbe, présent, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G1510
σημεῖον (sêmeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (sêmeion) Nom commun, nominatif, singulier, neutre G4592
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou) Adverbe de négation G3756
δώσει (dôsei) donner, accorder, offrir δίδωμι  (didômi) Verbe, futur, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G1325
αὐτῇ (autê) lui, elle, eux-mêmes αὐτός  (autos) Pronom personnel, datif, singulier, féminin G846
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei) Conjonction de subordination G1487
μὴ (mê) non, ne pas μή  (mê) Adverbe de négation G3361
τὸ (to) le, la, les  (ho) Article défini, accusatif, singulier, neutre G3588
σημεῖον (sêmeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (sêmeion) Nom commun, accusatif, singulier, neutre G4592
Ἰωνᾶ (Iôna) Jonas Ἰωνᾶς  (Iônas) Nom propre, génitif, singulier, masculin G2495


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.