Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 11,33Luc 11,34luc 11,35>
La lampe de ton corps, c'est ton œil. Quand ton œil est simple, tout ton corps est lumineux ; mais quand ton œil est mauvais, ton corps aussi est dans l'obscurité.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, la, les  (ho)
λύχνος (lukh-nos) lampe, lumière, flambeau λύχνος  (lukh-nos)
τοῦ (too) du, de la, des  (ho)
σώματός (so-ma-tos) corps, personne, substance σῶμα  (so-ma)
ἐστιν (es-tin) est, il est, elle est εἰμί  (ei-mi)
 (ho) le, la, les  (ho)
ὀφθαλμός (of-thal-mos) œil, vue, regard ὀφθαλμός  (of-thal-mos)
σου. (soo) ton, ta, tes σύ  (soo)
ὅταν (hot-an) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hot-an)
οὖν (oon) donc, alors, par conséquent οὖν  (oon)
 (ho) le, la, les  (ho)
ὀφθαλμός (of-thal-mos) œil, vue, regard ὀφθαλμός  (of-thal-mos)
σου (soo) ton, ta, tes σύ  (soo)
ἁπλοῦς (hap-looss) simple, sain, généreux ἁπλοῦς  (hap-looss)
ᾖ, (ay) soit, il soit, elle soit εἰμί  (ei-mi)
καὶ (kahee) et, aussi, même καί  (kahee)
ὅλον (hol-on) tout entier, complet, parfait ὅλος  (hol-os)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
σῶμά (so-ma) corps, personne, substance σῶμα  (so-ma)
σου (soo) ton, ta, tes σύ  (soo)
φωτεινὸν (fo-ti-non) lumineux, clair, brillant φωτεινός  (fo-ti-nos)
ἔσται· (es-tahee) sera, il sera, elle sera εἰμί  (ei-mi)
ἐπὰν (ep-an) quand, lorsque, si ἐπάν  (ep-an)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
πονηρὸς (po-nay-ros) mauvais, méchant, pervers πονηρός  (po-nay-ros)
ᾖ, (ay) soit, il soit, elle soit εἰμί  (ei-mi)
καὶ (kahee) et, aussi, même καί  (kahee)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
σῶμά (so-ma) corps, personne, substance σῶμα  (so-ma)
σου (soo) ton, ta, tes σύ  (soo)
σκοτεινόν. (skot-i-non) sombre, obscur, ténébreux σκοτεινός  (skot-i-nos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.43% (7674 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés