| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἀλλὰ (Alla) | mais, cependant, or |
ἀλλά (alla) |
|
οὐαὶ (ouai) | malheur, hélas |
οὐαί (ouai) |
|
ὑμῖν (humin) | vous |
ὑμεῖς (humeis) |
|
τοῖς (tois) | les |
ὁ (ho) |
|
Φαρισαίοις, (Pharisaiois) | Pharisiens |
Φαρισαῖος (Pharisaios) |
|
ὅτι (hoti) | parce que, que, à savoir que |
ὅτι (hoti) |
|
ἀποδεκατοῦτε (apodekatoute) | vous dîmez, vous prélevez la dîme |
ἀποδεκατόω (apodekatoō) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) |
|
ἡδύοσμον (hēduosmon) | menthe |
ἡδύοσμον (hēduosmon) |
|
καὶ (kai) | et |
καί (kai) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) |
|
πήγανον (pēganon) | rue, plante médicinale |
πήγανον (pēganon) |
|
καὶ (kai) | et |
καί (kai) |
|
πᾶν (pan) | tout, chaque, n'importe quel |
πᾶς (pas) |
|
λάχανον, (lakhanon) | légume, herbe, plante |
λάχανον (lakhanon) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
παρέρχεσθε (parerkhesthe) | vous négligez, vous omettez, vous passez outre |
παρέρχομαι (parerkhomai) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
κρίσιν (krisin) | justice, jugement, décision |
κρίσις (krisis) |
|
καὶ (kai) | et |
καί (kai) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
ἀγάπην (agapēn) | amour, charité |
ἀγάπη (agapē) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
Θεοῦ. (Theou) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
Ταῦτα (Tauta) | ces choses, ceci |
οὗτος (houtos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
ἔδει (edei) | il fallait, il était nécessaire, il convenait |
δεῖ (dei) |
|
ποιῆσαι (poiēsai) | faire, accomplir, exécuter |
ποιέω (poieō) |
|
κἀκεῖνα (kakeina) | et celles-là, et ces choses-là |
κἀκεῖνος (kakeinos) |
|
μὴ (mē) | ne... pas |
μή (mē) |
|
ἀφιέναι. (aphienai) | laisser, négliger, quitter, pardonner |
ἀφίημι (aphiēmi) |
|