Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 12,4Luc 12,5luc 12,6>
Mais craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la Géhenne. Oui, je vous le dis, craignez celui-là.
GrecTraductionLemme »
φοβήθητε (phobēthēte) craignez, ayez peur, respectez φοβέομαι  (phobeomai)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
τὸν (ton) le, celui  (ho)
μετὰ (meta) après, avec μετά  (meta)
τὸ (to) le, cela  (ho)
ἀποκτεῖναι (apokteinai) tuer, faire mourir, massacrer ἀποκτείνω  (apokteinō)
ἔχοντα (echonta) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
ἐξουσίαν (exousian) autorité, pouvoir, droit ἐξουσία  (exousia)
ἐμβαλεῖν (embalein) jeter, lancer, précipiter ἐμβάλλω  (emballō)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la, celle  (ho)
γέενναν (geennan) Géhenne γέεννα  (geenna)
ναί, (nai) oui, assurément, vraiment ναί  (nai)
λέγω (legō) je dis, je parle, je déclare λέγω  (legō)
ὑμῖν, (hymin) à vous σύ  (sy)
τοῦτον (touton) celui-ci, ce, cela οὗτος  (houtos)
φοβήθητε. (phobēthēte) craignez, ayez peur, respectez φοβέομαι  (phobeomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.