Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 13,7Luc 13,8luc 13,9>
Le cultivateur lui répondit : Maître, laisse-la encore cette année, jusqu'à ce que je creuse autour d'elle et que j'y mette du fumier.
GrecTraductionLemme »
ἀποκριθεὶς (apokritheis) ayant répondu, répondant, ayant pris la parole ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (lego)
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui, lui αὐτός  (autos)
 (ho) le, celui-ci  (ho)
γεωργός (georgos) agriculteur, cultivateur, vigneron γεωργός  (georgos)
Κύριε (Kyrie) Seigneur, Maître κύριος  (kyrios)
ἄφες (aphes) laisse, permets, pardonne ἀφίημι  (aphiēmi)
αὐτὴν (autēn) elle, la αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοῦτο (touto) ceci, cela, ce οὗτος  (houtos)
τὸ (to) le, celui-ci  (ho)
ἔτος (etos) an, année ἔτος  (etos)
ἕως (heōs) jusqu'à ce que, tant que ἕως  (heōs)
ὅτου (hotou) jusqu'à ce que, lequel ὅστις  (hostis)
σκάψω (skapsō) je creuserai, je bêcherai σκάπτω  (skaptō)
περὶ (peri) autour de, au sujet de περί  (peri)
αὐτὴν (autēn) elle, la αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
βάλω (balō) je jetterai, je mettrai, je placerai βάλλω  (ballō)
κόπρια (kopria) fumier, engrais κόπριον  (koprion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.19% (5665 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés