Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 15,6Luc 15,7luc 15,8>
Je vous le dis : de même, il y a de la joie dans le ciel pour un seul pécheur qui change de vie, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de changer de vie.
GrecTraductionLemme »
Λέγω (Legō) je dis, je parle, j'appelle λέγω  (legō)
ὑμῖν (hymin) à vous, pour vous σύ  (sy)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
οὕτως (houtōs) ainsi, de cette manière, de même οὕτως  (houtōs)
χαρὰ (chara) joie, plaisir, bonheur χαρὰ  (chara)
ἔσται (estai) il sera, il existera εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, parmi, avec ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, l'  (ho)
οὐρανῷ (ouranō) ciel, paradis οὐρανός  (ouranos)
ἐπὶ (epi) sur, à, en plus de ἐπί  (epi)
ἑνὶ (heni) un, une, seul εἷς  (heis)
ἁμαρτωλῷ (hamartolō) pécheur, coupable ἁμαρτωλός  (hamartōlos)
μετανοοῦντι (metanoounti) se repentir, changer d'avis μετανοέω  (metanoeō)
 (ē) ou, que (comparaison)  (ē)
ἐπὶ (epi) sur, à, en plus de ἐπί  (epi)
ἐνενήκοντα (enenēkonta) quatre-vingt-dix ἐνενήκοντα  (enenēkonta)
ἐννέα (ennea) neuf ἐννέα  (ennea)
δικαίοις (dikaios) juste, droit, innocent δίκαιος  (dikaios)
οἵτινες (hoitines) qui, lequel ὅστις  (hostis)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
χρείαν (chreian) besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
ἔχουσιν (echousin) ils ont, ils possèdent, ils tiennent ἔχω  (echō)
μετανοίας. (metanoias) repentance, changement d'esprit, conversion μετάνοια  (metanoia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 74.89% (5960 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés