| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Οὐδεὶς (Oudeis) | personne, aucun, nul |
οὐδείς (oudeis) |
|
οἰκέτης (oiketes) | serviteur, esclave domestique, domestique |
οἰκέτης (oiketēs) |
|
δύναται (dunatai) | pouvoir, être capable, avoir la force |
δύναμαι (dunamai) |
|
δυσὶ (dusi) | deux |
δύο (duo) |
|
κυρίοις (kuriois) | maître, seigneur, propriétaire |
κύριος (kurios) |
|
δουλεύειν· (douleuein) | servir, être esclave, être asservi |
δουλεύω (douleuō) |
|
ἢ (e) | ou, soit, que |
ἤ (ē) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet, en fait |
γάρ (gar) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
ἕνα (hena) | un, seul, premier |
εἷς (heis) |
|
μισήσει (misesei) | haïr, détester, aimer moins |
μισέω (miseō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
ἕτερον (heteron) | l'autre, différent, second |
ἕτερος (heteros) |
|
ἀγαπήσει, (agapesei) | aimer, chérir, préférer |
ἀγαπάω (agapaō) |
|
ἢ (e) | ou, soit, que |
ἤ (ē) |
|
ἑνὸς (henos) | un, seul, premier |
εἷς (heis) |
|
ἀνθέξεται (anthexetai) | s'attacher à, tenir bon, résister |
ἀντέχομαι (antekhomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τοῦ (tou) | le |
ὁ (ho) |
|
ἑτέρου (heterou) | l'autre, différent, second |
ἕτερος (heteros) |
|
καταφρονήσει. (kataphronese) | mépriser, dédaigner, regarder de haut |
καταφρονέω (kataphroneō) |
|
Οὐ (Ou) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
δύνασθε (dunasth) | pouvoir, être capable, avoir la force |
δύναμαι (dunamai) |
|
Θεῷ (Theō) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
δουλεύειν (douleuein) | servir, être esclave, être asservi |
δουλεύω (douleuō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
μαμωνᾷ. (mamōna) | Mammon |
μαμωνᾶς (mamōnas) |
|