Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 16,7Luc 16,8luc 16,9>
Et le maître loua l'intendant malhonnête de ce qu'il avait agi avec sagacité. Parce que les enfants de ce monde sont plus habiles que les enfants de la lumière dans leur génération.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐπῄνεσεν (epēnesen) louer, approuver, faire l'éloge ἐπαινέω  (epainéô)
 (ho) le, la, les  (ho)
κύριος (kyrios) maître, seigneur, propriétaire κύριος  (kúrios)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
οἰκονόμον (oikonomon) intendant, gérant, administrateur οἰκονόμος  (oikonómos)
τῆς (tēs) le, la, les  (ho)
ἀδικίας (adikias) injustice, iniquité, malfaisance ἀδικία  (adikía)
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hóti)
φρονίμως (fronimos) avec prudence, avec sagesse, habilement φρονίμως  (fronímôs)
ἐποίησεν (epoiēsen) faire, agir, exécuter ποιέω  (poiéô)
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hóti)
οἱ (hoi) le, la, les  (ho)
υἱοὶ (huioi) fils, enfant, descendant υἱός  (huiós)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
αἰῶνος (aiōnos) âge, siècle, éternité αἰών  (aiôn)
τούτου (toutou) ce, ceci, celui-ci οὗτος  (hoûtos)
φρονιμώτεροι (fronimōteroi) plus prudent, plus sage, plus habile φρόνιμος  (frónimos)
ὑπὲρ (huper) au-dessus de, pour, plus que ὑπέρ  (hypér)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
υἱοὺς (huious) fils, enfant, descendant υἱός  (huiós)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
φωτὸς (fōtos) lumière, illumination, clarté φῶς  (fôs)
εἰς (eis) dans, en, pour, vers εἰς  (eis)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
γενεὰν (genean) génération, race, descendance γενεά  (geneá)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
ἑαυτῶν (heautōn) de soi-même, d'eux-mêmes, le leur ἑαυτοῦ  (heautoû)
εἰσιν (eisin) être, exister, se trouver εἰμί  (eimí)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 74.89% (5960 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés