Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 17,19Luc 17,20luc 17,21>
Les Pharisiens lui demandèrent quand allait venir le règne de Dieu. Jésus leur répondit : Le règne de Dieu ne vient pas d’une manière visible.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἐπερωτηθεὶς (Eperōtētheis) ayant été interrogé, questionné ἐπερωτάω  (e-pe-rō-TA-ō) Participe aoriste passif nominatif masculin singulier G1905
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de) Conjonction G1161
ὑπὸ (hypo) par, sous, de la part de ὑπό  (hy-PO) Préposition + génitif G5259
τῶν (tōn) des, les  (ho) Article défini génitif masculin pluriel G3588
Φαρισαίων (Pharisaiōn) pharisiens Φαρισαῖος  (fa-ri-SAI-os) Nom génitif masculin pluriel G5330
πότε (pote) quand, à quel moment πότε  (PO-te) Adverbe interrogatif G4218
ἔρχεται (erchetai) vient, arrive, se produit ἔρχομαι  (ER-kho-mai) Verbe indicatif présent moyen déponent 3ème personne singulier G2064
 (hē) la  (ho) Article défini nominatif féminin singulier G3588
βασιλεία (basileia) royaume, règne, royauté βασιλεία  (ba-si-LEI-a) Nom nominatif féminin singulier G932
τοῦ (tou) du, le  (ho) Article défini génitif masculin singulier G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (the-OS) Nom génitif masculin singulier G2316
ἀπεκρίθη (apekrithē) il répondit, il a répondu ἀποκρίνομαι  (a-po-KRI-no-mai) Verbe indicatif aoriste moyen déponent 3ème personne singulier G611
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux, eux-mêmes αὐτός  (au-TOS) Pronom datif masculin pluriel G846
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
εἶπεν· (eipen) il dit, il a dit, parler λέγω  (LE-gō) Verbe indicatif aoriste actif 3ème personne singulier G3004
Οὐκ (Ouk) non, ne pas οὐ  (u) Adverbe de négation G3756
ἔρχεται (erchetai) vient, arrive, se produit ἔρχομαι  (ER-kho-mai) Verbe indicatif présent moyen déponent 3ème personne singulier G2064
 (hē) la  (ho) Article défini nominatif féminin singulier G3588
βασιλεία (basileia) royaume, règne, royauté βασιλεία  (ba-si-LEI-a) Nom nominatif féminin singulier G932
τοῦ (tou) du, le  (ho) Article défini génitif masculin singulier G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (the-OS) Nom génitif masculin singulier G2316
μετὰ (meta) avec, après, au milieu de μετά  (me-TA) Préposition + génitif G3326
παρατηρήσεως, (paratērēseōs) observation, surveillance, manifestation visible παρατήρησις  (pa-ra-TE-rē-sis) Nom génitif féminin singulier G3907


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.