Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 19,36Luc 19,37luc 19,38>
Et comme il approchait déjà de la descente du Mont des Oliviers, toute la multitude des disciples, dans leur joie, commença à louer Dieu à pleine voix pour toutes les œuvres puissantes qu'ils avaient vues.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐγγίζοντος (engizantos) s'approchant, étant proche ἐγγίζω  (engizo)
ἤδη (ēdē) déjà, maintenant ἤδη  (ēdē)
αὐτοῦ (autou) de lui, son αὐτός  (autos)
πρὸς (pros) vers, à, en direction de πρός  (pros)
τὴν (tēn) la  (ho)
κατάβασιν (katabasin) descente, chemin descendant κατάβασις  (katabasis)
τοῦ (tou) du  (ho)
ὄρους (orous) montagne, mont ὄρος  (oros)
τῶν (tōn) des  (ho)
ἐλαιῶν (elaiōn) oliviers ἐλαία  (elaia)
ἤρξαντο (ērxanto) ils commencèrent, ils prirent le début ἄρχομαι  (archomai)
ἅπαν (hapan) tout, entier, l'ensemble ἅπας  (hapas)
τὸ (to) le  (ho)
πλῆθος (plēthos) multitude, foule, grand nombre πλῆθος  (plēthos)
τῶν (tōn) des  (ho)
μαθητῶν (mathētōn) disciples, élèves μαθητής  (mathētēs)
χαίροντες (chairontes) se réjouissant, étant joyeux χαίρω  (chairō)
αἰνεῖν (ainein) louer, célébrer, vanter αἰνέω  (aineō)
τὸν (ton) le  (ho)
θεὸν (theon) Dieu θεός  (theos)
φωνῇ (phōnē) à voix, par un son, avec un cri φωνή  (phōnē)
μεγάλῃ (megalē) grande, forte μέγας  (megas)
περὶ (peri) à propos de, concernant, au sujet de περί  (peri)
πασῶν (pasōn) toutes, de toutes πᾶς  (pas)
ὧν (hōn) desquelles, que ὅς  (hos)
εἶδον (eidōn) ils virent, ils avaient vu ὁράω  (horaō)
δυνάμεων (dunameōn) miracles, puissances, œuvres puissantes δύναμις  (dunamis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.93% (4451 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés