Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 2,50Luc 2,51luc 2,52>
Et il descendit avec eux et vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son cœur.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
κατέβη (katébē) il descendit, il alla en bas, il s'en vint καταβαίνω  (katabainō)
μετ' (met') avec, parmi, après μετά  (meta)
αὐτῶν (autōn) eux, elles, mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἦλθεν (ēlthen) il vint, il alla, il apparut ἔρχομαι  (erchomai)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
Ναζαρέτ, (Nazarét) Nazareth Ναζαρέτ  (Nazarét)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἦν (ēn) il était, il se trouvait εἰμί  (eimi)
ὑποτασσόμενος (hypotassomenos) il se soumettait, il obéissait, il se rangeait sous ὑποτάσσω  (hypotassō)
αὐτοῖς. (autois) eux, elles, mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (hē) la  (ho)
μήτηρ (mētēr) mère μήτηρ  (mētēr)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, le sien αὐτός  (autos)
διετήρει (dietērei) elle conservait, elle gardait avec soin, elle observait διατηρέω  (diatēreō)
πάντα (panta) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
τὰ (ta) les  (ho)
ῥήματα (rhēmata) paroles, mots, choses dites ῥῆμα  (rhēma)
ταῦτα (tauta) ceux-ci, cela, ces choses οὗτος  (houtos)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῇ (tē) la  (ho)
καρδίᾳ (kardia) cœur, pensée, centre καρδία  (kardia)
αὐτῆς. (autēs) sa, d'elle, la sienne αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 76.88% (6118 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés