Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 20,9Luc 20,10luc 20,11>
Et au temps voulu, le propriétaire du vignoble leur envoya un serviteur afin qu'ils lui donnent de la récolte du vignoble.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
καιρῷ (kairō) temps, saison, moment opportun καιρός  (kairos) Nom, masculin, datif, singulier G2540
ἀπέστειλεν (apesteilen) envoyer, dépêcher, expédier ἀποστέλλω  (apostellō) Verbe, indicatif, aoriste, actif, 3ème personne, singulier G649
πρὸς (pros) vers, à, pour πρός  (pros) Préposition G4314
αὐτοὺς (autous) eux, mêmes, il αὐτός  (autos) Pronom, personnel, masculin, accusatif, pluriel G846
δοῦλον (doulon) serviteur, esclave δοῦλος  (doulos) Nom, masculin, accusatif, singulier G1401
 (ho) le, la, les  (ho) Article, masculin, nominatif, singulier G3588
κύριος (kyrios) seigneur, maître, propriétaire κύριος  (kyrios) Nom, masculin, nominatif, singulier G2962
τοῦ (tou) du, de la, des  (ho) Article, masculin, génitif, singulier G3588
ἀμπελῶνος (ampelōnos) vigne, vignoble ἀμπελών  (ampelōn) Nom, masculin, génitif, singulier G290
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina) Conjonction G2443
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo) Préposition G575
τοῦ (tou) du, de la, des  (ho) Article, masculin, génitif, singulier G3588
καρποῦ (karpou) fruit, récolte, production καρπός  (karpos) Nom, masculin, génitif, singulier G2590
τοῦ (tou) du, de la, des  (ho) Article, masculin, génitif, singulier G3588
ἀμπελῶνος (ampelōnos) vigne, vignoble ἀμπελών  (ampelōn) Nom, masculin, génitif, singulier G290
δῶσιν (dōsin) donner, accorder, remettre δίδωμι  (didōmi) Verbe, subjonctif, aoriste, actif, 3ème personne, pluriel G1325
αὐτῷ (autō) lui, à lui, même αὐτός  (autos) Pronom, personnel, masculin, datif, singulier G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.