Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 21,29Luc 21,30luc 21,31>
Dès qu’ils bourgeonnent, vous reconnaissez de vous-mêmes, en les regardant, que l’été est tout proche.
GrecTraductionLemme »
ὅταν (hotan) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hotan)
προβάλωσιν (probalôsin) pousser, produire, jeter en avant προβάλλω  (proballo)
ἤδη (êdê) déjà, maintenant, à présent ἤδη  (êdê)
ἀπ’ (ap’) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
αὐτῶν (autôn) eux, elles, ceux-là αὐτός  (autos)
βλέποντες (blepontes) voir, regarder, percevoir βλέπω  (blepo)
ἀφ’ (aph’) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἑαυτῶν (heautôn) eux-mêmes, leurs ἑαυτοῦ  (heautou)
γινώσκετε (ginôskete) connaître, savoir, comprendre γινώσκω  (ginosko)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ἤδη (êdê) déjà, maintenant, à présent ἤδη  (êdê)
ἐγγὺς (engus) proche, près, à proximité ἐγγύς  (engus)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
θέρος (theros) été, moisson, chaleur θέρος  (theros)
ἐστίν (estin) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 16.51% (1314 / 7957 versets enregistrés)