Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 22,58Luc 22,59luc 22,60>
Après environ une heure, un autre affirmait avec force : En vérité, celui-ci était aussi avec lui, car il est Galiléen.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
διαστάσης (diastasēs) s'écouler, s'éloigner, séparer διίστημι  (diistēmi)
ὡσεὶ (hōsei) comme, environ, à peu près ὡσεί  (hōsei)
ὥρας (hōras) heure, temps, saison ὥρα  (hōra)
μιᾶς (mias) un, une εἷς  (heis)
ἄλλος (allos) autre, un autre ἄλλος  (allos)
τις (tis) quelqu'un, un certain, n'importe qui τις  (tis)
διϊσχυρίζετο (diischyrizeto) affirmer avec force, soutenir fermement, insister διϊσχυρίζομαι  (diischyrizomai)
λέγων (legōn) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
ἐπ’ (ep') sur, à, en ἐπί  (epi)
ἀληθείας (alētheias) vérité, réalité, sincérité ἀλήθεια  (alētheia)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὗτος (houtos) celui-ci, ceci, ce οὗτος  (houtos)
μετ’ (met') avec, parmi, après μετά  (meta)
αὐτοῦ (autou) lui, il, même αὐτός  (autos)
ἦν (ēn) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
Γαλιλαῖος (Galilaios) Galiléen Γαλιλαῖος  (Galilaios)
ἐστιν (estin) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 67.14% (5343 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés