Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 22,59Luc 22,60luc 22,61>
Mais Pierre dit : « Homme, je ne sais pas de quoi tu parles. » Et aussitôt, alors qu'il parlait encore, un coq chanta.
GrecTraductionLemme »
εἶπεν (eîpen) il dit, il parla, il raconta λέγω  (légô)
δὲ (dè) mais, or, et δέ  (dé)
 (ho) le, l', les  (ho)
Πέτρος (Pétros) Pierre Πέτρος  (Pétros)
Ἄνθρωπε (Ánthrope) homme, être humain ἄνθρωπος  (ánthrōpos)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
οἶδα (oîda) je sais, je connais οἶδα  (oîda)
 (ho) ce que, celui qui, laquelle ὅς  (hos)
λέγεις (légeis) tu dis, tu parles, tu racontes λέγω  (légô)
καὶ (kaì) et, aussi, même καί  (kaí)
παραχρῆμα (parachrêma) aussitôt, immédiatement, sur-le-champ παραχρῆμα  (parachrêma)
ἔτι (éti) encore, toujours, déjà ἔτι  (éti)
λαλοῦντος (laloûntos) parler, dire, babiller λαλέω  (laléô)
αὐτοῦ (autoû) lui, même, il αὐτός  (autós)
ἐφώνησεν (ephṓnēsen) crier, appeler, chanter φωνέω  (phōnéô)
ἀλέκτωρ (aléktōr) coq ἀλέκτωρ  (aléktōr)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.41% (4489 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés