Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 24,14Luc 24,15luc 24,16>
Il arriva que, tandis qu'ils échangeaient et délibéraient, Jésus lui-même s'approcha et fit route avec eux.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐγένετο (egeneto) il advint, il arriva, il se produisit γίνομαι  (ginomai)
ἐν (en) dans, au milieu de, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
ὁμιλεῖν (homilein) converser, parler, discuter ὁμιλέω  (homileō)
αὐτοὺς (autous) eux, ils, mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
συζητεῖν (suzētein) discuter ensemble, débattre, contester συζητέω  (suzēteō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτὸς (autos) lui-même, il αὐτός  (autos)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἐγγίσας (engisas) s'approcher, être proche ἐγγίζω  (engizō)
συνεπορεύετο (suneporeueto) voyager avec, accompagner συμπορεύομαι  (sumporeuomai)
αὐτοῖς. (autois) eux, à eux αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 17.27% (1374 / 7957 versets enregistrés)