Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 24,18Luc 24,19luc 24,20>
Et il leur dit : « Quelles choses ? » Ils lui répondirent : « Celles qui concernent Jésus de Nazareth, qui fut un homme, un prophète puissant en œuvre et en parole, devant Dieu et tout le peuple. »
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō) Verbe, Aoriste Indicatif Actif, 3ème personne du singulier G3004
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos) Pronom démonstratif, Datif Pluriel Masculin G846
Τὰ (ta) les, les choses  (ho) Article défini, Nominatif/Accusatif Pluriel Neutre G3588
ποῖα; (poia) quels?, de quelle nature? ποῖος  (poios) Adjectif interrogatif, Nominatif Pluriel Neutre G4169
οἱ (hoi) les, ceux  (ho) Article défini, Nominatif Pluriel Masculin G3588
δὲ (de) mais, et, donc δέ  (de) Conjonction G1161
εἶπαν (eipan) ils dirent, ils parlèrent λέγω  (legō) Verbe, Aoriste Indicatif Actif, 3ème personne du pluriel G3004
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui αὐτός  (autos) Pronom démonstratif, Datif Singulier Masculin G846
Τὰ (ta) les, les choses  (ho) Article défini, Nominatif/Accusatif Pluriel Neutre G3588
περὶ (peri) concernant, au sujet de, autour de περί  (peri) Préposition, avec Génitif G4012
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous) Nom propre, Génitif Singulier Masculin G2424
τοῦ (tou) le, de  (ho) Article défini, Génitif Singulier Masculin G3588
Ναζαρηνοῦ, (Nazarēnou) Nazaréen Ναζαρηνός  (Nazarēnos) Adjectif, Génitif Singulier Masculin G3479
ὃς (hos) qui, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif, Nominatif Singulier Masculin G3739
ἐγένετο (egeneto) il devint, il fut, il arriva γίνομαι  (ginomai) Verbe, Aoriste Indicatif Moyen, 3ème personne du singulier G1096
ἀνὴρ (anēr) homme, mari, personne ἀνήρ  (anēr) Nom commun, Nominatif Singulier Masculin G435
προφήτης (prophētēs) prophète, porte-parole προφήτης  (prophētēs) Nom commun, Nominatif Singulier Masculin G4396
δυνατὸς (dynatos) puissant, capable, fort δυνατός  (dynatos) Adjectif, Nominatif Singulier Masculin G1415
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en) Préposition, avec Datif G1722
ἔργῳ (ergō) œuvre, acte, travail ἔργον  (ergon) Nom commun, Datif Singulier Neutre G2041
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
λόγῳ (logō) parole, discours, raison λόγος  (logos) Nom commun, Datif Singulier Masculin G3056
ἐνώπιον (enōpion) devant, en présence de, aux yeux de ἐνώπιον  (enōpion) Adverbe / Préposition, avec Génitif G1799
τοῦ (tou) le, de  (ho) Article défini, Génitif Singulier Masculin G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom commun, Génitif Singulier Masculin G2316
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
παντὸς (pantos) tout, entier, chaque πᾶς  (pas) Adjectif, Génitif Singulier Masculin G3956
τοῦ (tou) le, de  (ho) Article défini, Génitif Singulier Masculin G3588
λαοῦ, (laou) peuple, foule, nation λαός  (laos) Nom commun, Génitif Singulier Masculin G2992


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.