Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 24,20Luc 24,21luc 24,22>
Et nous espérions que c'était lui qui allait racheter Israël ! Mais en plus de tout cela, c'est le troisième jour aujourd'hui depuis que tout cela est arrivé.
GrecTraductionLemme »
ἡμεῖς (hēmeîs) nous, moi ἐγώ  (egṓ)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἠλπίζομεν (ēlpízomen) nous espérions, nous avions espéré ἐλπίζω  (elpízō)
ὅτι (hóti) que, parce que ὅτι  (hóti)
οὗτός (houtós) celui-ci, ce οὗτος  (hoûtos)
ἐστιν (estin) il est, il existe εἰμί  (eimí)
 (ho) le  (ho)
μέλλων (méllōn) qui doit, qui est sur le point de μέλλω  (méllō)
λυτροῦσθαι (lutroûsthai) racheter, libérer λυτρόω  (lutróō)
τὸν (ton) le  (ho)
Ἰσραήλ (Israēl) Israël Ἰσραήλ  (Israḗl)
ἀλλά (allá) mais, au contraire ἀλλά  (allá)
γε (ge) certes, du moins γε  (ge)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí)
σὺν (sun) avec, en compagnie de σύν  (sún)
πᾶσιν (pâsin) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
τούτοις (toútois) ceux-ci, ceci οὗτος  (hoûtos)
τρίτην (trítēn) troisième τρίτος  (trítos)
ταύτην (taútēn) cette, celle-ci οὗτος  (hoûtos)
ἡμέραν (hēméran) jour, journée ἡμέρα  (hḗmera)
ἄγει (ágei) il amène, il passe, il conduit ἄγω  (ágō)
ἀφ᾽ (aph') de, depuis ἀπό  (apó)
οὗ (hou) lequel, dont ὅς  (hos)
ταῦτα (taûta) ces choses, ceci οὗτος  (hoûtos)
ἐγένετο (egéneto) il arriva, il se produisit γίνομαι  (gínomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 18.3% (1456 / 7957 versets enregistrés)