Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 3,7Luc 3,8luc 3,9>
Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ! Car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
GrecTraductionLemme »
ποιήσατε (poiḗsate) faites, produisez, réalisez ποιέω  (poiéō)
οὖν (oûn) donc, par conséquent, ainsi οὖν  (oûn)
καρποὺς (karpoús) fruits, productions, résultats καρπός  (karpós)
ἀξίους (axíous) dignes, appropriés, méritants ἄξιος  (áxios)
τῆς (tês) le, la, l'  (ho)
μετανοίας (metanoías) repentance, changement d'esprit, conversion μετάνοια  (metánoia)
καὶ (kaí) et, aussi, même καί  (kaí)
μὴ (mḕ) ne... pas (défense, interdiction) μή  (mḗ)
ἄρξησθε (árxēsthe) commencez, débutez ἄρχομαι  (árkhomai)
λέγειν (légein) dire, parler, raconter λέγω  (légō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἑαυτοῖς (heautoîs) vous-mêmes, eux-mêmes ἑαυτοῦ  (heautoû)
Πατέρα (Patéra) père πατήρ  (patḗr)
ἔχομεν (ékhomen) nous avons, nous tenons ἔχω  (ékhō)
τὸν (ton) le, la, l'  (ho)
Ἀβραάμ (Abraám) Abraham Ἀβραάμ  (Abraám)
λέγω (légō) je dis, j'affirme, je parle λέγω  (légō)
γὰρ (gàr) car, en effet, en fait γάρ  (gár)
ὑμῖν (hymîn) à vous, pour vous σύ  (sý)
ὅτι (hóti) que, parce que, afin que ὅτι  (hóti)
δύναται (dýnatai) il peut, il est capable de, il a le pouvoir δύναμαι  (dýnamai)
 (ho) le, la, l'  (ho)
Θεὸς (Theòs) Dieu θεός  (theós)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τῶν (tôn) les, des  (ho)
λίθων (líthōn) pierres, rochers λίθος  (líthos)
τούτων (toútōn) ces, ceux-ci, celles-ci οὗτος  (hoûtos)
ἐγεῖραι (egeîrai) élever, susciter, ressusciter ἐγείρω  (egeírō)
τέκνα (tékna) enfants, descendants, rejetons τέκνον  (téknon)
τῷ (tô) au, à l'  (ho)
Ἀβραάμ (Abraám) Abraham Ἀβραάμ  (Abraám)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.61% (5699 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés