Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 4,24Luc 4,25luc 4,26>
Or, en vérité, je vous dis : il y avait beaucoup de veuves en Israël au temps d'Élie, lorsque le ciel fut fermé durant trois ans et six mois, et qu'une grande famine s'étendit sur toute la terre.
GrecTraductionLemme »
ἐπ' (ep) sur, à, en, pour ἐπί  (epi)
ἀληθείας (alêtheias) vérité, réalité, authenticité ἀλήθεια  (alêtheia)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
λέγω (legô) je dis, je parle, je nomme λέγω  (legô)
ὑμῖν (humin) à vous σύ  (su)
πολλοὶ (polloi) beaucoup, nombreux, grand πολύς  (polus)
χῆραι (khêrai) veuve χήρα  (khêra)
ἦσαν (êsan) ils étaient, elles étaient εἰμί  (eimi)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
ταῖς (tais) les  (ho)
ἡμέραις (hêmerais) jour, époque, temps ἡμέρα  (hêmera)
Ἠλίου (Êliou) Élie Ἠλίας  (Êlias)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
τῷ (tô) le  (ho)
Ἰσραήλ (Israêl) Israël Ἰσραήλ  (Israêl)
ὅτε (hote) quand, lorsque ὅτε  (hote)
ἐκλείσθη (ekleisthê) il fut fermé, elle fut fermée κλείω  (kleiô)
 (ho) le  (ho)
οὐρανὸς (ouranos) ciel, firmament οὐρανός  (ouranos)
ἐπὶ (epi) pendant, pour, sur ἐπί  (epi)
ἔτη (etê) année ἔτος  (etos)
τρία (tria) trois τρεῖς  (treis)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μῆνας (mênas) mois μήν  (mên)
ἕξ (hex) six ἕξ  (hex)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐγένετο (egeneto) il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (ginomai)
λιμὸς (limos) famine, faim λιμός  (limos)
μέγας (megas) grand, puissant, important μέγας  (megas)
ἐφ' (eph) sur, au-dessus, contre ἐπί  (epi)
πᾶσαν (pasan) tout, chaque, entier πᾶς  (pas)
τὴν (tên) la  (ho)
γῆν (gên) terre, pays, sol γῆ  (gê)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 78.78% (6269 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés