Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Luc 5,1luc 5,2>
Il advint que, tandis que la foule se pressait sur lui et écoutait la parole de Dieu, lui-même se tenait au bord du lac de Gennésaret.
GrecTraductionLemme »
Ἐγένετο (egeneto) il advint, il arriva, il eut lieu γίνομαι  (ginomai)
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (to) le, la, l'  (ho)
τὸν (ton) le, la, l'  (ho)
ὄχλον (ochlon) foule, multitude ὄχλος  (ochlos)
ἐπικεῖσθαι (epikeisthai) presser, se jeter sur, être posé sur ἐπίκειμαι  (epikeimai)
αὐτῷ (auto) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀκούειν (akouein) entendre, écouter ἀκούω  (akouo)
τὸν (ton) le, la, l'  (ho)
λόγον (logon) parole, discours, message λόγος  (logos)
τοῦ (tou) le, la, l'  (ho)
θεοῦ, (theou) Dieu θεός  (theos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτὸς (autos) lui-même, il αὐτός  (autos)
ἦν (en) il était, il se trouvait εἰμί  (eimi)
ἑστὼς (hestos) debout, se tenir ἵστημι  (histemi)
παρὰ (para) auprès de, le long de, à côté de παρά  (para)
τὴν (ten) le, la, l'  (ho)
λίμνην (limnen) lac, étang λίμνη  (limne)
Γεννησαρέτ. (Gennesaret) Gennésaret Γεννησαρέτ  (Gennesaret)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 17.93% (1427 / 7957 versets enregistrés)