Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 5,18Luc 5,19luc 5,20>
Ne trouvant pas par où l'introduire à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le firent descendre, lui et sa civière, à travers les tuiles, au milieu, devant Jésus.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
μὴ (mē) non, ne pas, afin que non μή  (mē)
εὑρόντες (heurontes) trouver, découvrir, obtenir εὑρίσκω  (heuriskō)
ποίας (poias) quel, de quelle sorte, quelle sorte de ποῖος  (poios)
εἰσενέγκωσιν (eisenenkōsin) apporter, introduire, mener εἰσφέρω  (eispherō)
αὐτὸν (auton) lui, il, elle αὐτός  (autos)
διὰ (dia) à travers, par, à cause de διά  (dia)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
ὄχλον, (ochlon) foule, multitude, cohue ὄχλος  (ochlos)
ἀναβάντες (anabantes) monter, s'élever, remonter ἀναβαίνω  (anabainō)
ἐπὶ (epi) sur, à, contre ἐπί  (epi)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
δῶμα (dōma) toit, maison, grenier δῶμα  (dōma)
διὰ (dia) à travers, par, à cause de διά  (dia)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
κεράμων (keramōn) tuile, céramique, argile κέραμος  (keramos)
καθῆκαν (kathēkan) laisser descendre, faire tomber, baisser καθίημι  (kathíēmi)
αὐτὸν (auton) lui, il, elle αὐτός  (autos)
σὺν (syn) avec, en compagnie de σύν  (syn)
τῇ (tē) le, la, les  (ho)
κλίνῃ (klinē) lit, civière, couche κλίνη  (klinē)
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
μέσον (meson) milieu, au milieu, central μέσος  (mesos)
ἔμπροσθεν (emprosthen) devant, en face de, en présence de ἔμπροσθεν  (emprosthen)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
Ἰησοῦ. (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 76.92% (6121 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés